దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ ERVTE ]
4:5. కంచు కోనేరు (సముద్రం) మందం మూడు అంగుళాలు. కోనేరు సముద్రపు అంచు గిన్నె అంచులాగా వుంది. అంచుతామర పుష్పంలా అగపడుతుంది. దానిలో పదిహేడు వేల ఐదువందల గేలనుల (ముప్పై పుట్లు) నీరు పడుతుంది.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ TEV ]
4:5. అది బెత్తెడు దళముగలది, దాని అంచు గిన్నెయంచువంటిదై తామర పుష్పములు తేల్చబడియుండెను; అది ముప్పది పుట్ల నీళ్లు పట్టును.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ NET ]
4:5. It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ NLT ]
4:5. The walls of the Sea were about three inches thick, and its rim flared out like a cup and resembled a water lily blossom. It could hold about 16,500 gallons of water.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ ASV ]
4:5. And it was a handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ ESV ]
4:5. Its thickness was a handbreadth. And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ KJV ]
4:5. And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ RSV ]
4:5. Its thickness was a handbreadth; and its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held over three thousand baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ RV ]
4:5. And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ YLT ]
4:5. And its thickness [is] a handbreadth, and its lip as the work of the lip of a cup flowered with lilies; taking hold -- baths three thousand it containeth.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. The large bronze tank was 3 inches thick. The edge of the large tank was like the edge of a cup. The edge looked like a lily blossom. The tank could hold about 17,400 gallons.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ WEB ]
4:5. It was a handbreadth thick; and the brim of it was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. And the thickness H5672 of it [was] a handbreadth, H2947 and the brim H8193 of it like the work H4639 of the brim H8193 of a cup, H3563 with flowers H6525 of lilies; H7799 [and] it received H2388 and held H3557 three H7969 thousand H505 baths. H1324

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP